Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Echange scolaire Lycée Chateaubriand et Gymnasium Kreuzgasse

26 mars 2019

Dienstag, der 26. März: Eine Woche kann sooo kurz sein!

P1090939

P1090937C'est à peine croyable, mais bien vrai: le jour de départ est déjà arrivé! A 7h15, sur le parking du Gymnasium Kreuzgasse, il y a déjà quasiment la moitié des élèves: bravo à tous (et à leurs familles d'accueil)! Et le car de Dresden également est d'une ponctualité épatante. Une fois les derniers retardataires arrivés (il est vrai que certains élèves allemands habitent un peu loin et que le traffic en ville se densifie...), nous procédons aux adieux - pas trop déchirants: dans peine plus d'un mois, nos corres viendront nous rendre visite à Rennes (petit rappel à tous: du jeudi 2 au jeudi 9 mai!).

Puisque nous avons devant nous une journée entière dans le car, reprenons donc le fil de nos „miscellanés“. Qu'avons-nous encore dans notre besace à images et que nous aimerions vous montrer? La dernière fois, nous vous entretenions de variP1090890ations sur le Frühstück (autres que les fameux Brötchen). Le déjeuner ayant été pris généralement, cette semaine, sous forme de sandwichs (pas documentés par des photos), nous passons tout de suite au goûter, assez important pour les Allemands. Le Kaffee-und-Kuchen ou Kaffeeklatsch est un moment quasi institutionnel – en guise d'exemple voici un beau gâteau chocolat-noix (Schoko-Walnuss-Kuchen), avec du Krokant sur le bord extérieur.

 

P1090856Les déjeuners (Mittagessen) ayant été pris ces jours-ci plutôt sous forme de sandwichs (et pas documentés par des photos), nous passons tout de suite à l'étape suivante, à savoir des variations locales sur le thème du Abendessen, en espérant que vous ne lirez pas ce blog trop tôt le matin, avec votre café au lait: ce ne serait pas franchement l'accompagnement idéal...

Sur la première image, voici le très populaire Bauernomelett, qui passerait même (du moins en Allemagne) aussi pour le petit-déjeuner: c'est un délicieux (et roboratif) mélange d'oeufs, pommes de terre sautées, oignons, herbes, parfois des lardons ou autre charcuterie. La sauce n'est pas obligatoire, en revanche...

 

P1090855Une autre déclinaison de pommes de terre se trouve sur la deuxième image, sous forme de Kartoffelsalat, qui accompagne ici la Bockwurst. Les recettes de cette salade sont aussi nombreuses que les cuisiniers qui la préparent, mais la base – outre les pommes de terre en tranches ni trop fines ni trop épaisses, tout un art! – est une vinaigrette avec des oignons, des dés de cornichons, de la ciboulette et/ou autres herbes dans laquelle le tout doit ziehen (mariner) suffisemment longtemps pour avoir la bonne consistance et son incomparable goût aigre-doux.

 

Si vous êtes prêts à suivre, montons d'un cran dans les spécialités régionales alors: que pensez-vous voir sur la troisième image? De la salade, d'accord, des tranches de pain (plutôt de seigle d'ailleurs) avec du beurre (Brot und Butter), jusqu'icP1090853i tout va bien, mais ce ne sont que les accompagnements (Beilagen) – et on ne parle que des plats, pas de la boisson (sans doute le classique Apfelsaftschorle pour les raisonnables).

Oui, vous avez repéré une masse jaunâtre assez informe, sous une couche d'oignons crus (Zwiebeln) de ciboulette (Schnittlauch) et de petites graines ressemblant à du cumin, mais ce n'en est pas (même si c'est de la même famille): c'est du Kümmel (carvi), très prisé dans la cuisine allemande, avec un goût plus âcre que le cumin (Kreuzkümmel), presque un peu amer. Mais en-dessous, c'est quoi alors? Figurez-vous que c'est un fromage, du Harzer (parfois aussi dénommé Harzer Stinker...) - ici visiblement un peu fondu à la température ambiante, mais cela s'achète au rayon frais sous forme de petites tranches souples, un peu translucides, très peu caloriques (c'est pourquoi il faut le servir bien arrosé d'huile aussi...).

Bon, à celles et ceux qui prennent l'air un peu dégoûtés par rapport aux choses bizarres que l'on mangerait outre-Rhin, nous rappelons ne serait-ce que la concoillotte (avec laquelle le Harzer aurait meme quelques similitudes...) - et toc!

Peut-être serez-vous dans des dispositions favorables maintenant pour un autre sujet déniché pour vous lors de notre séjour. Un certain nombre de collègues nous ont fait part de leur Fasten actuel, en cette période entre le carnaval (oh combien important dans cette région rhénane! mais il était fini bien avant notre arrivée) et Pâques. Il s'avère que même les non-croyants voient dans ces semaines du Carême une bonne occasion pour rompre avec des habitudes souvent néfastes, parfois juste agaçantes ou simplement pour (se) prouver qui est le maître à bord: outre le classique „adieu à la viande“ demandé par le „carne-vale“, on trouve ainsi par exemple le ßigkeiten-Fasten (jeûne de sucreries), le Alkohol-Fasten (c'est transparent, on ne traduit pas), le Bildschirm-Fasten, le Handy-Fasten (pour décrocher des écrans ou du moins du smartphone), etc. Les variantes possibles correspondent évidemment au nombre de nos diverses addictions et/ou douces habitudes (Gewohnheiten) et sont donc assez infinies...

P1090941

P1090944

Ca y est - première pause depuis Köln: comme vous voyez, nous sommes en plein pays des chocolats, entre autres (pour les frites, c'est un peu tôt – quoique... les chips du moins passent apparemment très bien, à 10h30: surtout pas de Schokolade- ou Chips-Fasten !

Du reste du voyage, voici encore quelques petites impressions (notamment celle du déjeuner où un repas chaud prévu spécialement pour nous est tout à fait le bienvenu...) - - - et puis on arrivera déjà bientôt !

P1090946

Vous souvenez-vous de la question autour du „Café Jlöcklich“? Vous avez certainement deviné le sens: nous osons en effet supposer que la grande majorité des élèves sera jlöcklich d'avoir vécu une semaine d'expériences enrichissantes, plaisantes et motivantes pour la suite, d'autres (et/ou les mêmes) seront peut-être jlöcklich de retrouver leurs habitudes et leur lit – nous espérons en tout cas rentrer avec un maximum de Jlöck à bord, dans les têtes et dans les coeurs! Et n'oubliez pas : d'après Marcel Proust (nous avons un professeur de français parmi les accompagnateurs!), "le vrai voyage, ce n'est pas de chercher des nouveaux paysages mais un nouveau regard"...

Sur ces sages considérations, nous souhaitons une bonne nuit à tous et le courage nécessaire à celles et ceux qui commencent demain matin à 8 heures tapantes...

Alles Gute, bis bald (und Vill Jlöck pour le bac blanc de français jeudi!)

 

 

 

 

Publicité
Publicité
25 mars 2019

Montag, der 25. März: Kritisch konsumieren!

koelleglobalCe matin, le briefing matinal débouche sur une répartition en deux groupes, tous les deux franco-allemands, et nous sommes attendus à la Rudolfplatz par de jeunes guides de „Koelle global“ (https://koelleglobal.org). Cette association propose des tours guidés „alternatifs“, konsumkritische Stadtrundgänge, qui ont pour but de nous rendre conscients des implications que va avoir chacun de nos actes d'achat sur la planète et sur nos congénères, dans un contexte de mondialisation.

P1090926Première halte: sur la base d'une photo que chacun se choisit, nous faisons un brainstorming sur ce que signifie cette Globalisierung, d'une manière générale, avec des conséquences positives et négatives que nous pouvons percevoir. A la deuxième, on attaque le sujet des flux financiers, Finanzströme : que se passe-t-il donc avec notre argent que nous déposons et/ou investissons auprès d'une banque? Et nous apprenons qu'il existe des institutions bancaires qui justement rendent transparents cette utilisation et permettent de choisir quel genre de projets on souhaite (indirectement) financer: des projets solidaires, à utilité sociale et/ou environnementale plutôt que par exemple le financement d'abattoirs industriels, des complexes militaires, des mines à charbon qui risquent de bénéficier de l'opacité pratiquée (généralement) dans les établissments classiques... A nous de décider!

Troisième halte: Connaissons-nous l'impacte de notre (sur-)consommation de viande? Aïe: vous serez peut-être autant P1090930étonnés que nous d'apprendre que pour produire un kilo de viande de boeuf, il faut 10 kilos d'apport en céréales (dont le soja qui engendre la déstruction de la forêt amazonienne par exemple...) et 15.000 litres d'eau (à comparer avec les 800 pour un kilo de pommes...) - et que d'après les statistiques, chaque occidental consomme en moyenne 1094 animaux entiers au cours de sa vie, dont presque mille poulets („Mais qui engloutit donc mon troupeau à moi en plus?“ se demandent les végétariens entre nous …). Notre guide rassure cependant les amateurs de viande qui blêmissent, là: il ne s'agit pas de leur interdire de manger de la viande, mais plutôt de les faire réfléchir sur des compromis: par exemple, en consommer moins, mais de meilleure qualité (donc à budget égal, mais à grand bénéfice pour la planète - - - et pour notre santé: parlons-donc des bactéries multi-résistantes en raison de tous les antibiotiques nécesssires à l'élevage intensif, par exemple...).

P1090931La halte suivante décline le propos sur le sujet des vêtements: à l'aide de cartes numérotées avec photos, noms de pays et étape de fabrication qui y a lieu, nous tissons une véritable toile d'araignée (avec un fil de laine que nous déroulons, numéro après numéro), en réfléchissant, là aussi, sur les effets générés sur les populations sur place (conditions de travail, maladies, pollution, ....).

Le tour se conclut sur la visite d'un magasin qui propose des vêtements issus de filières certifiées comme socialement et environnementalement durables - ne vous inquiétez pas, nous ne sommes pas pas incités à "consommer" là-bas: la gérante nous explique plutôt sa démarche (comme celle de ses collègues: il y de plus en plus de magasins de ce genre) et nous donne des conseils comme par exemple le troc entre copains/copines, l'achat dans les magasins de vêtements d'occasion (auf Deutsch "Second Hand"...) etc.

(Si vous trouvez que nous avons l'air un peu bleuâtres sur les photos, d'ailleurs, c'est normal: il fait un froid de canard / eine Hundekälte aujourd'hui: Préparez les bouillottes et les mouchoirs – on risque d'arriver avec quelques refroidissements et des nez qui coulent ...)

 

P1090933

P1090934

P1090935Nous sommes donc plutôt contents de retrouver le lycée (après la pause déjeuner), ou les deux groupes sont remixés afin que tous se présentent mutuellement ce qui a été appris par rapport à l'ensemble des sujets (le groupe que la chroniqueuse n'a pas suivi s'instruisait sur les impacts des smartphones, du plastique et de la Food Waste (comprenez le gaspillage des aliments, mais en anglais ça fait tout de suite branché - et plus court que Lebensmittelverschwendung, c'est vrai..). Après ce travail en groupe, nous nous retrouvons en plénière (im Plenum), afin de procéder à la présentation de ce que nous avons retenu des différents sujets.

Et après une dernière photo de groupe, c'est le départ dans les familles pour faire nos bagages (peut-être après quelques derniers achats: à voir quelles décisions d'achat nous allons prendre, en tant que désormais kritische Verbraucher / consomm-acteurs...

P1090936

 

Bis morgen (Croisez-les doigts / Drückt die Daumen pour que nous arrivions sans trop d'embouteillages / Staus ou autres désagréments sur la route !)

 

24 mars 2019

Samstag und Sonntag: Wochenende in den Gastfamilien

P1090905Comme tous les ans, le week-end est dédié aux diverses activités prévues dans les familles de nos corres - nous en aurons certainement des nouvelles dès lundi. En attendant, nous vous proposons des „miscellanées“ pour revenir notamment sur quelques sujets négligés jusqu'ici, comme notre chère rubrique gastronomique.

rezept_osterbrot_titel_ausschnitt

osterhasen_zum_fruehstueckDès notre arrivée, nous avons repéré un peu partout les décorations comme celle ci-dessus (trouvée dans une minuscule boulangerie) et qui annonce une fête assez importante pour les Allemands (bon d'accord, pas tout à fait comme Noël, mais quand-même): c'est Ostern (Pâques). Evidemment, à des semaines avant l'évènement, vous trouvez surtout des produits divers et notamment des sucreries qui font tourner le commerce, mais il y a aussi le soin des décorations, parfois même encore fabriqués dans les familles, et notamment le „Ostereiermalen“, la tradition consistant à colorier des oeufs de poule (de préférence blancs – que l'on ne trouve quasi jamais en France). Et partout dans les boulangeries, vous trouvez du Osterbrot, une sorte de brioche avec du sucre, parfois aussi des raisins secs et des amandes... ou des Osterhasen du même genre (les photos proviennent du site https://www.chefkoch.de où vous trouverez plusieurs recettes pour les deux).

Au fait, pourquoi des „Hasen“ (lapins)? Où sont les cloches? Quelle question! Qui a déjà vu des cloches pondre et/ou transporter des oeufs? Donc, en Allemagne, bien plus logiquement, les oeufs de Pâques sont apportés par des lapins …

P1090906Mais bon, sur le calendrier, nous sommes encore loin de Pâques, occupons-nous donc d'abord d'un petit déjeuner, par exemple avec un „Franzbrötchen“, une pâtisserie sucrée et avec beaucoup de cannelle, plutôt de la région de Hamburg, mais qui s'est enracinée un peu partout en Allemagne. Sa forme rappelle un croissant, et il y a dans la pâte une sorte de feuilleté, mais la thèse selon laquelle elle date de l'occupation française à Hamburg sous Napoléon (1806-14) est controversée.P1090910

Si vous voulez échapper à de tels casse-tête, optez donc pour une alternative de Frühstück bien plus saine (après, c'est une question de goût...): voici le Bircher Muesli, d'après un médecin/diététicien suisse (1867-1939), qui a concocté ce mélange de flocons d'avoine, raisins secs, noix et pommes principalement. Sur la photo, il est accompagné d'un Ingwertee (infusion au gingembre frais).

 

P1090909Tout cela semble très en vogue en ce moment, dirait-on à la vue des menus des cafés comme par exemple celui-ci au doux nom de „Jlöcklich". Pas facile à prononcer, on vous l'accorde, mais cela vous permet d'apprendre un nouveau mot de kölsch: vous avez deviné ce que c'est en français? (réponse au prochain épisode). Sur leur carte de fidélité pour chaque café emporté, c'est aussi marqué „Jlöck to go“, ce qui laisse rêveur...

 

Ayant repris des forces grâce à ces délicieuses calories, vous nous accompagnerez bien pour un peu de culture, non?

 

Retournons donc au Museum Ludwig (où nous avons été mercredi: bravo à ceux qui ont suivi!), et plus précisément pour l'expo „Exile is a Hard Job / Exil ist harte Arbeit“. L'artiste, Nil Yalter, née en 1938 de parents turques au Caire, a beaucoup voyagé et vit depuis 1965 à Paris. Ses oeuvres (elle fut l'une des toutes premières vidéastes) sont engagées, et elle traite notamment de thèmes comme la migration, le féminisme, les minorités, … L'exposition est assez fascinante, et cela vous montre quelque peu le large éventail d'artistes à qui ce musée ouvre ses portes. Pour aller plus loin:

Nil Yalter - Museum Ludwig, Köln

Museum der Stadt Köln für die Kunst des 20. Jahrhunderts und Gegenwartskunst. Die Sammlung des Museums Ludwig umfasst einen hochrangigen Querschnitt von der Klassischen Moderne bis zur aktuellen Kunstproduktion.

https://www.museum-ludwig.de

 

P1090912Pour les P1090916amateurs, nous reproduisons ci-contre le poème qui accompagne le montage des portraits („Estranged Doors“,1983) ci-dessus ainsi que quelques autres oeuvres qui nous ont marqués:

- la yourte („Topak Ev", 1973: la maison ronde, symbole du domaine des femmes, à la fois lieu de reclusion et lieu de leur puissance, leur règne),

 P1090918

- extrait des „Turkish Immigrants“ (1977-2016), ici ceux de France, dont on parle moins qu'en Allemagne, et mettant en relief une certaine "invisibilité";

 

- „UnP1090919titled (Black Veil)“ de 2018

 

 

A la fin de l'exposition, outre une frise chronologique avec des dates marquantes de l'histoire respectivement turque et française, une sorte de résumé, polyglotte, de son oeuvre...

P1090920

Pour ce soir, nous vous laissons songer à tout ceci, peut-être même chercher d'autres informations sur l'un ou l'autre des sujets,ou tout simplement dormir, car demain, il y a école: rdv à 8h et nous avons prévu de faire quelques balades, sur les traces d'actions de développement durable.

Gute Nacht!

 

 

 

23 mars 2019

Freitag, der 22. März: Deutschland in der Vergangenheit – und für unsere Zukunft?

P1090866

P1090857

P1090859Avant notre briefing matinal (toujours dans la Mehrzweckraum - vous aurez trouvé entretemps que cela signigfie "salle polyvalente"), la chroniqueuse a fait un petit tour dans les couloirs de l'établissement et glané pour vous quelques exemples de réalisations d'élèves, visiblement en cours d'arts plastiques (Typographie") et en maths ("Mathe in der Kiste": "les maths en boîte": là, leur mission consistait apparemment à inventer des tâches de calcul qu'ils représentaient ensuite sous forme tridimensionnelle: du beau travail, chapeau ! Si nous avons le temps, nous vous parlerons également d'autres projets comme "Streitschlichter-AG" ou "Schule der Vielfalt" par exemple...

P1090868Ce matin, nous reprenons le train vers le sud de Cologne, vers Bonn (ne pas prononcer [beaune] mais [bonne] svp!) où nousP1090869 sommes attendus pour une visite guidée de la Haus der Geschichte, une fondation de la République fédérale : si cela vous intéresse, allez donc visiter leur site: https://www.hdg.de/ .

 

P1090870

Selon notre guide, tous les objets exposés sont disponibles, avec légendes, sur ce site, ce qui risque de s'avérer TRES pratique pour des travaux de recherche sur ce sujet!

 

P1090873

P1090874

Nous voici donc passablement interloqués, ébahis ou tout simplement intéressés par (en guise d'exemple) des affiches de l'immédiat après-guerre, mettant en garde contre les dangers de résidus nazis en Allemagne, la représentation de ce qui devait être une ration de calories journalière, les belles réalisations de laP1090876 Wirtschaftswunder, le "miracle de l'économie allemande" très rapidement après la guerre, notamment grâce au plan Marshall et d'autre part,  l'évolution de la DDR/RDA, vers un état de plus en plus totalitaire...

 

Pour celles et ceux que ce condensé un peu rapide de quelques quarante-cinq années (jusqu'à la chute du mur) a laissé un peu sur leur faim, il reste un petit temps pour revenir en individuel sur certaines parties de la collection permanente ou bien pour un coup d'oeil dans une très intéressante exposition temporaire sur la "Peur allemande" (les Américains parlent de "German Angst"). Il s'agit plutôt de tout un éventail de peurs ("Ängste") collectives de la société allemande, anciennes et plus récentes, allant de celle des migrations à celle du changement climatique et autres catastrophes environnementales, en passant par celle de la guerre nucléaire ou du contrôle de nos données personnelles, ... Si vous souhaitez creuser le sujet, voici le lien:

Angst. Eine deutsche Gefühlslage?

"Angst vor Zuwanderung", "Angst vor Atomkrieg", "Angst vor Umweltzerstörung", "Angst vor Überwachung". Die Ausstellung beschäftigt sich mit Ängsten, die eine Gesellschaft als Ganzes betreffen und fragt, ob sie ein Spezifikum der Deutschen ist.

https://www.hdg.de

P1090889

Mais il ne faudra pas trop s'attarder – nous serons attendus à l'université de Bonn pour une "Studienberatung" (conseils d'orientation) rien que pour nous, et il faudra d'abord se restaurer quelque peu. Une fois sortis du U-Bahn (la station de la Haus der Geschichte est décorée par une pièce d'origine de train de luxe de la deutsche Bahn d'autrefois dont voici un petit apercu en passant), un magnifique soleil et des températures plus que printanières nous attendent.

uni_bonn(photo empruntée à un site ministériel du Land NRW (https://www.mkffi.nrw), puisque actuellement, il y a des travaux et plein d'échafaudages devant la façade...)

C'est formidable pour nos pique-niques, pris sur la prairie face au bâtiment principal de l'université qui se trouve être - - - ? Bon, vous semblez avoir bien suivi: ce fut bien autrefois la résidence principale de notre cher (et modeste) Clemens-August !

Rassemblement général devant l'entrée ensuite et c'est parti pour la traversée de tout un dédale d'escaliers, de portes, d'arcades sur cour intérieure - et dans une atmosphère à coloration particulière, en présence de tant de connaissances accumulées, dispensées, travaillées pendant les 200 ans depuis sa création...

 

P1090898

P1090899

Nous sommes accueillies par les deux dames du service de l'orientation dans une Hörsaal (un amphi, la où on écoute les cours magistraux) - ce sont des chaises pas très confortables, mais pratiques (chacune avec une petite table qui se rabat), et le manque de confort favorise l'attention plutôt que l'envie d'une petite sieste....

L'impression de labyrinthe à notre arrivée dans le bâtiment semblait prémonitoire, puisque le diaporama préparé par nos conseillères d'orientation peut vite faire perdre la tête entre les innombrables possibilités d'études! Mais elles nous débroussaillent cette jungle patiemment, évoquent des sites d'aide à la prise de décision, les principes d'accès à tel ou tel cursus, les modalités de candidature (ou simple inscription, ...) et même d'aspects pratiques comme le financement, le logement,.... Nous pourrons par la suite disposer de leur diaporama qui sera envoyé à nos enseignants, ouf!

Et pour celles et ceux qui se tâtent pour faire leurs études à Bonn même, voici un lien sympathique (clip de promotion):

P1090903

 

https://www.youtube.com/watch?v=-1fD6fQ75h8

P1090895Par la suite, retour au soleil, une petite balade à travers le centre de Bonn pour rejoindre la gare (si vous nous cherchez sur la première photo, sachez que nous sommes probablement dans le Haribo-Shop qui était juste sur le chemin: il eut été cruel de ne pas nous laisser 10 minutes pour y jeter un coup d'oeil...).P1090901

Mais nous honorons également la statue de Beethoven (né à Bonn en 1770) par une photo de groupe (c'est lui, au fond).

Retour à Köln où nous sommes cueillis par nos corres sur la prairie devant le lycée, et c'est parti pour le week-end -

Schönes Wochenende!!!

 


 



 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

23 mars 2019

Donnerstag, der 21. März: Großes und kleines Theater! (Teil 2)

(suite de jeudi)

 

P1090818

P1090817Après autant d'art et d'histoire, nous avons bien mérité un petit quartier libre avant de nous rendre aux studios de la WDR (en effet, „Westdeutscher Rundfunk“, l'une des radio-télés de droit public = Öffentlich-Rechtlicher Sender). De petites douceurs comme ce cappuccino pris au Funkhaus (visiblement la cantine des journalistes et autres employés de la maison WDR) donnera l'énergie nécessaire en vue des 3,5 heures de Radio-Workshop qui nous attendent. Admirez le superbe décor "vintage" de ce lieu (la station ayant été fondée en 1955) - et on remarque le petit chocolat faisant la promotion du "Schokoladenmuseum Köln": aurons-nous l'occasion d'y aller ce week-end par exemple avec nos familles?

 

P1090819

P1090820Tout commence par un briefing général qui nous familiarisera notamment avec les différentes parties de l'émission à produire (voir la „Stundenuhr“ reproduite ci-contre).

Ensuite, répartition des missions afférentes: nous ne nous doutions pas forcément de tout ce monde nécessaire à la mise au point d'une seule heure de radio...

P1090821

P1090822Nous nous installons donc dans les différents ateliers où nous attendent des Jobmappen avec toutes les instructions nécessaires à l'accomplissement de nos tâches.

Elles sont visiblement opérationnelles, car à une séance intense de travail acharné dans tous les recoins du studio (vous distinguerez tout de même bien certains fous rires sur les images...) suit la conférence de rédaction...

P1090827... et après les ajustements nécessaires, nous procédons à la répétition générale où toutes les équipes brillent par leurs prestations déjà très au point (le public et les animateurs qui nous encadrent sont bluffés!: les différents Teams autant que les techniciens/ingénieurs du son et – last but not least – les Planerinnen qui contrôlent le tout avec une maîtrise parfaite.

P1090832

P1090833

 

P1090836

P1090838

 

 

 

 

P1090843

P1090844

Assister à l'émission finale est une expérience jubilatoire pour le public (en fait, les équipes déjà passées ou en attente de le faire): on assistera même à des pas de danse improvisés dans les rangs... (la Tanzstunde a visiblement porté ses fruits!)

Nous repartons très fiers avec d'une part les félicitations de l'équipe encadrante (il paraît que le lycée sera le bienvenu s'il veut revenir...) et d'autre part, une clé USB dont nous aurons tous une copie pour vous faire écouter notre émission (mais pour des questions de droits, nous ne pouvons pas la mettre en ligne).

Tout cela, c'était plutôt du grand spectacle - vous vous demandez où se trouve le petit alors?

Il se trouve à quelques encâblures de là, dans l'enceinte du Horizont Theater où nous ne pouvons bien sûr pas prendre de photos pendant la repésentation, mais celle prise de la scène juste avant le début vous permettra d'apprécier ce que veut dire le terme de Zimmertheater: toute la salle doit comporter au maximum une petite centaine de places...

P1090845Mais il vous manque le titre de la pièce que nous savourons ce soir (cette fois-ci, ce sont d'autres qui font spectacle!)?

C'est „Biedermann und die Brandstifter" (Monsieur Bonhomme et les incendiaires), de l'auteur suisse Max Frisch (1911-1991), mais vu que vous devez être autant épuisés que nous après une journée aussi remplie, nous vous laissons aller vous reposer: peut-être irez-vous chercher l'intrigue de la pièce sur internet ce week-end... Sachez que le spectacle de ce soir a été bien adapté à son public un peu fatigué: cette mise en scène très condensée ne durera qu'une heure (au lieu de presque le double dans d'autres, que vous trouverez peut-être). Nous avons bien apprécié cette micro-dose de theâtre et repartons contents chez nos corres (dont presque la moitié sont venus nous accompagner pour cette sortie).

A très vite!



 

Publicité
Publicité
22 mars 2019

Donnerstag, der 21. März: Großes und kleines Theater! (Teil 1)

P1090801Ce matin, on commencera par vous montrer ce sur quoi on tombe (façon de parler) en rentrant ou ne sortant du lycée: des „Stolpersteine“ (pierres d'achoppement – comme quoi une façon de parler peut être révélatrice!).

P1090802Peut-être en avez-vous déjà vu, par exemple à Berlin: ce projet de l'artiste berlinois Gunter Demnig vise à honorer les victimes de la persécution nazie, en apposant des pavés particuliers là où ils ont vécu. Le lycée Kreuzgasse commémore ainsi d'anciens élèves et professeurs de l'établissement qui furent déportés pendant cette période bien sombre. Mais ce matin, de beaux rayons de soleil „clairent ces pavés dorés comme s'ils voulaient encourager les passants à combattre de toutes leurs forces les obscurantismes à l'avenir...

P1090805Mais notre programme nous mène d'abord dans le passé, ce matin: nous voici devant le vrai bijou de rococo qu'est le château de Brühl, bourgade à 10 minutes de train de Köln. Et puisqu'on vous l'a caché dans un premier temps, le voici dans toute sa splendeur: alors, envie d'y rentrer?

P1090806

Nous, en tout cas, c'est ce que nous faisons, et c'est parti pour une bonne heure de plongée dans des fastes assez incroyables, que lo'n aurait du mal à reproduire fidèlement ici --- surtout que malheureusement, nous n'avons pas le droit de prendre des photos à l'intérieur... Petite solution bricolée: des photos du prospectus et du ticket d'entrée qui vous donnent un peu le ton.

P1090828

P1090829

En tout cas, nous rigolons bien à la vue des statues allégorique que le commanditaire de cet ouvrage avait choisi pour incarner les vertus qu'il se voyait: Clemens-August von Bayern (d'où les losanges bleu et blanc sur les armoiries), né en 1700, de la célèbre famille des Wittelsbach, prince-électeur (Kurfürst), mais aussi archevêque (Erzbischof) de Cologne, s'y attribue notamment la modestie... Si vous mettez face-à-face, d'une part le fait qu'il prenait des repas somptueux, sur de la procelaine de Meißen, auxquel des notables choisis de Brühl avaient le droit d'assister - - - en simples spectateurs, depuis une galerie, et d'autre part le tableau sur lequel figure la tête de mort, symbole de la vanité des choses temporelles, avouez que cela fait un assez curieux mélange!

Mais sachez qu'après la 2e guerre mondiale, lorsque tant d'édifices étaient détruits, les Allemands étaient bien contents de pouvoir disposer de ce lieu pour accueillir dans un cadre prestigieux des dignitaires du monde entier: on fait difficilement mieux pour impressionner des Reagan, Gorbatchev, Jean-Paul II et autres Reines d'Angleterre!

Bon, dernier détail, un peu moins glamour, de cette visite (attention, coeurs sensibles s'abstenir!): dans le cabinet orné de représentations d'ustensils d'hygiène corporelle de l'époque, nous apprenons que pour lutter contre les parasites, on utilsisait des „Flohfallen“, petites boules creuses et trouées dans lesquelles on déposait du tissu imbibé de sang et de miel. Attirés par le sang, les puces, poux et compagnie y rentraient, restaient collés sur le miel et pouvaient ainsi être éliminés une fois la boule pleine. Et devinez où l'on cachait ces boules magiques? Dans les perruques et autres endroits propices...

P1090813

Nous sommes finalement assez contents de retrouver l'air libre dehors, pour le piquenique sous un soleil radieux et très printanier (avec les oiseaux qui gazouillent et tout !).

P1090815

Au retour à Köln, le contraste entre les fastes du rococo et et les photos de Cologne juste après la guerre, affichées à côté de la cathédrale, est d'autant plus saisissant.

(à suivre: bis morgen!)

 

20 mars 2019

Mittwoch, der 20. März: Ein sehr dynamischer erster Tag! // Nachtrag zum Dienstag Abend)

P1090737

Tout d'abord, petit retour sur notre arrivée hier soir, quasiment ponctuelle aussi par rapport à l'heure prévue: qu'est-ce qu'une demi-heure sur une journée de car? Et nos corres nous font un accueil très chaleureux, contents de ne pas avoir dû trop attendre dans le froid...

Ah oui, et nous vous devions quelques petites réponses pour hier: d'une part, vous aurez trouvé, entretemps, que "HaRiBo" veut dire "Hans Riegel Bonn" (le nom et la ville du fondateur de l'entreprise - et c'est bien Bonn que nous découvrirons vendredi...). D'autre part, "Et kütt wie et kütt" (auf Hochdeutsch: "Es kommt wie es kommt") signifie à peu près qu'il faut prendre les choses comme elles viennent...

MaisP1090740 ne tardons pas à en venir à cette belle journée de mercredi, plutôt frisquet le matin mais se terminant avec des températures quasi printanières (eh oui, c'est demain, le printemps, non?).

P1090741

Après des retrouvailles animées et le briefing pour la journée dans la Mehrzweckraum (ach, ces merveilleux mots à rallonge que permet la langue de Goethe! Essayez donc de le décomposer pour trouver ce que c'est...), nous partons à pied (vu la météo ensoleillée) vers le centre-ville et son fameux Kölner Dom. Franchement, on ne peut pas vraiment se tromper de chemin, car on voit ses flèches un peu de partout dans la ville. Notre guide (passionnante et passionnée!) de l'Office de Tourisme de Köln nous expliquera qu'avec une moyenne de 20 000 visiteurs par jour (ce qui fait environ 6 millions par an...), c'est un des (sinon LE) monuments les plus visités d'Allemagne: mais on vous laisse juger vous-mêmes pas nos quelques prises de vue très partielles (pour aller plus loin, voir sur le site de la cathédrale :

Der Hohe Dom zu Köln - Kathedrale und Weltkulturerbe - Gebaut für Gott und die Menschen

Wir heißen Sie ganz herzlich auf der Homepage des Kölner Domes willkommen. Wir laden Sie ein, sich zu informieren und auf Entdeckungsreise zu gehen, die ganze Vielfalt der Kathedrale, ihrer Geschichte, ihrer Kunstwerke und vor allem ihre geistlichen Dimensionen zu erfahren.

https://www.koelner-dom.de

En attendant notre "slot" (ils n'ont vraiment pas peur de mâtiner leur langue de mots anglais, ces Allemands!), c'est-à-dire l'heure attribuée pour récupérer nos "headsets" (eh oui) pour la visite de l'intérieur du Dom, nous faisons le tour du centre-ville (en matière d'édifices vraiment anciens, il ne reste pas grand-chose: à la fin de la 2e Guerre Mondiale, Köln a été détruite par les bombes à 95%... Mais le Dom a résisté, pour l'essentiel!).

Une curiosité assez frappante: les égoûts de l'époque romaine mis en valeur (nettoyés, bien sûr! Qu'est-ce que vous pensez?) au point de servir de „party location“ (no comment!): si vous voulez louer un site vraiment original pour votre prochaine fête, on vous conseille d'aller voir à l'adresse suivante:

Kronleuchtersaal

Der Kronleuchtersaal im Kanalnetz ist ein Denkmal der Kölner Stadtgeschichte. Hier finden regelmäßig Führungen und Konzerte statt.

https://www.steb-koeln.de

P1090751

Et nous continuons vers l'hôtel de ville où nous découvrirons non seulement une superbe maquette de Köln, mais également l'effrayante histoire d'Agrippina, dont la statue est visible déjà à l'extérieur.

P1090748Cette charmante Romaine, née dans la colonie (Colonia => Cologne) où les Romains s'étaient installés pendant environ 400 ans, devint la femme de l'empereur Claudius (par ailleurs son oncle, mais cela ne gênait personne à l'époque, paraît-il), rien que pour l'empoisonner de manière assez perfide (on vous racontera à notre retour, si vous aimez les histoire glauques...) et prendre le pouvoir à sa place … après s'être débarassée déjà de ses deux époux précédents: charmante, disions-nous! Bon, elle a tout de même fini assassinée à son tour par son fils (qui ne fut autre que Néron: sur la statue, on le voit enfant, aux genoux de sa mère) – mais si vous trouvez que cette histoire va trop plomber votre journée, nous vous donnons le fin mot de l'histoire: notre guide nous en a parlé surtout pour montrer le sens de l'humour noir des Colonais qui n'ont pas trouvé de meilleur nom pour une très célèbre assurance-vie que - - - eh oui, „Agrippina-Versicherungen“!

P1090757

P1090758Mais il est temps de retourner au Dom pour découvrir les trésors de l'intérieur: on vous laisse choisir vos préférés, entre fabuleuses mosaiques par terre, les majestueux enchevêtrements des ogives (en tant que „Pilgerkirche“ / église de pélerinage, le Dom comporte 5 nefs! mais les images sur le site officiel sont mieux réussis), le reliquaire en or massif et les vitraux à couper le souffle... Il y a même un vitrail très moderne, du célèbre artiste (né à Dresden, mais vivant à Köln...) Gerhard Richter qui doit symboliser les temps modernes, avec des formes rappelant des pixels: c'est controversé, mais nous, on a plutôt aimé...

P1090766

P1090763Après ces merveilles d'ordre céleste, nous allons d'abord nous occuper de nos nourritures terrestres (les piqueniqueurs profiteront du soleil), puis nous rendre à notre prochain rendez-vous, au Museum Ludwig, où nous verrons des oeuvres choisies qui illustrent des choses vues et entendues en cours: des liens avec notre cher Bertolt Brecht, avec l'expressionisme, avec les grandes villes,... Des tableaux et sculptures de Kirchner, Macke, Barlach, , Lehmbruck, Marc, Heckel: on en ressort des étoiles plein les yeux!

P1090774

Eventuellement, nous vous en donnerons des détails pendant le week-end, mais là, on sera pressés (et les profs nous feront traverser la ville au pas de course: merci pour l'échauffement!) car un grand évenement nous attend: la cours à la Tanzschule avec nos corres!

P1090787

Il faut savoir qu'en Allemagne, c'est presque un rituel de passage obligatoire, ce cours de danse à l'âge de 16 ans où l'on apprend des danses de salon: et on ne sera pas déçus: en une heure et demie, on apprendra des rudiments de Disco fox, Disco Blues et Langsamer Walzer (valse lente – pour la valse viennoise, faudra revenir après plus d'entraînement: ça décoiffe encore plus!).

P1090793

Mais après quelques hésitations, c'est franchement rigolo – certains rajoutent du „free-style“ aux pas appris, et puisqu'il n'y a pas d'examen à passer, l'essentiel, c'est de s'amuser! Lorsque, passablement essoufflés, nous partons avec nos corres dans les familles respectives, on nous reconnaît au sourire épuisé, mais content!

P1090794

Bis morgen! (ou plutôt après-demain, puisque demain soir, il y aura théâtre – pas sûr que la chroniqueuse ait le temps de tout mettre en ligne après le débriefing avec les collègues...)

 

19 mars 2019

Dienstag, der 19. März: Pünktlich!

soute

 

Malgré quelques embouteillages matinaux, tous les joyeux voyageurs/voyageuses sont arrivé(e)s très ponctuellement – si nous partons un petit peu après l'heure prévue (8h), c'est plutôt dû aux trésors d'ingéniosité (et de force musculaire bien dosée) qui'l faut déployer pour organiser les bagages dans les soutes („Köln“ et „Dresden“): il y en a plein, de toutes sortes, tailles et couleurs – un vrai jeu du déménageur! Et surtout, vous vous souvenez, bien sûr, que nous partons dans un seul car (56 places), mais que la moitié du groupe descendra ce soir à Köln – il ne faudra pas que ces bagages-là se trouvent tout au fond et/ou du mauvais côté du car...

car

Mais une fois dans le car, les pièces d'identité et autres cartes européennes d'assurance-maladie restituées à leurs titulaires (voilà qui devrait rassurer les familles) et la chanson d'anniversaire (pour la camarade concernée) bien chantée, le voyage peut commencer pour de bon – et ceux qui se rendent compte qu'ils ont laissé leur pique-nique dans leur sac en soute retrouvent leur sourire puisqu'ils pourront y accéder pour la pause-déjeuner, leurs sacs étant sur le dessus: ouf!

Petit arrêt „technique“ au mémorial de Caen où nous changeons de chauffeur (vous remarquerez que l'on remarque le groupe de loin, grâce à nos magnifiques sweats bleus – même les profs s'y sont mis!)... 

caen

Et lorsque midi et demi arrive (enfin! Nous commençions à être affamés malgré toute sorte de biscuits en circulation...) cerise sur le gâteau: la pluie que nous avons rencontrée entre Rennes et Caen a bien voulu céder la place à un joli soleil qui réchauffe nos agapes en plein air (à Beuzeville, à mi-chemin entre Caen et Amiens – pour les germanistes, la prononciation peut faire penser à „mauvaise volonté“, mais cela ne correspond bien évidemment en rien à notre état d'esprit – ce n'était donc qu'une – mauvaise – blague de prof d'allemand...).

piquenique

La route continue, et pour certain(e)s bien haute en couleurs, puisqu'ils ont remporté les 3 premiers prix ex aequo du quiz „Köln-Brühl-Bonn“ (dont un aperçu ci-contre) qui doit nous mettre en appétit pour le séjour là-bas. Alors vous, auriez-vous su répondre à des questions particulièrement tordues comme „Que signifie le sigle 'WDR'?“ „Warum denn reisen“ ou „westdeutscher Rundfunk“ ou „Wunder des Rheinlands“? (Indice: c'est la radio que nous irons voir jeudi!) Ou encore, ce que veut dire l'expression en „kölsch“ (dialecte de Cologne) „Et kütt wie et kütt“? Réponses à suivre...

quiz

 

Tiens, cela nous fait penser à la question posée l'autre jour et à laquelle vous avez très certainement trouvé la bonne réponse (la capitale du Land „NRW / Nordrhein-Westfalen / Rhénanie-du-Nord-Westphalie“, c'est bien sûr Düsseldorf, qui se vante de ses „Champs-Elysées“ locales sous la douce appellation de „Königsallee“ (ou „Kö“ pour les intimes)... mais ne nous égarons pas : notre chemin nous mènera bien à KÖLN!) Et avec un peu de jugeotte, vous comprendrez aussi pourquoi nous avons eu des haribos en récompense pour les vainqueurs...

 

 

23 février 2019

Kleiner Trost zum Ferienende...

Karte_Koeln_170813Certes, les vacances seront terminées ce lundi 25 février, MAIS...

... cela veut dire qu'il n'y aura plus que "quelques dodos" avant notre départ pour Köln, ou "Kölle" comme ils disent là-bas, en dialecte local ("Kölsch" - mais ne hâtons pas les choses: nous aurons le temps de vous expliquer tout cela, à partir du mercredi 20 mars).

Départ le mardi 19 mars à l'aube (en espérant qu'il n'y aura pas de retardataires!!!), retour le mardi 26 mars le soir: cela nous donnera une bonne semaine pour faire connaissance avec nos corres, découvrir le lycée partenaire, la ville, la région... Nous pensons en effet vous envoyer, chers amis, chères familles, de nos nouvelles -au gré des connexions internet que nous espérons suffisantes (croisez-les doigts / Drückt die Daumen!).

En attendant, pour vous familiariser avec la situation géographique, voici une carte (merci à https://www.stepmap.de) où vous constaterez déjà que Köln est située en Rhénanie du Nord-Westphalie / Nordrhein-Westfalen: wikipedia vous expliquera que "La Rhénanie-du-Nord–Westphalie est un État fédéré de l'ouest de l'Allemagne. C'est le Land allemand le plus peuplé et doté du plus fort poids économique, en partie grâce à la Ruhr." Voilà, vous aurez déjà appris quelque chose pour aujourd'hui :)

Mais attention: même si Köln est sans doute la ville la plus connue de ce Land, elle n'en est pas la capitale (qui s'appelle ...?). Vous allez chercher et on vous donnera la réponse la prochaine fois!

Bis dann / bis bald!

 

Publicité
Publicité
Echange scolaire Lycée Chateaubriand et Gymnasium Kreuzgasse
Publicité
Archives
Publicité